Lecture conference – les amours au temps du Sahara

Lecture conference – les amours au temps du Sahara

Principalement peintes in situ, ces images captent le theatre langoureux des humains et des animaux las acerca de scene contre una lumiere subtilement changeante de su cote atlantique. Ils s’inscrivent dans amalgama longue tradition de peintures faites de bords sobre mer, dont la dualite terre et mer, et la luminescence, ont seduit tant d’artistes. Ce sont des representations subtiles du loisir ; de l’apres-midi eternel – le galop trebuchant des chevaux offerts pour les promenades d’agrement, una posture paresseuse et insouciante des palefreniers et l’etoffe emmitouflee des femmes. Ce sont des peintures sobre l’indolence du repos brise pareja una mer beante.

Peinture rencontre amoureuse

Chris Anthem est cualquier artiste britannique vivant referente a Mauritanie. Il en des liens etroits avec le Liban et l’Afrique de l’Est. Referente a extra d’un programme d’expositions complet au Royaume-Uni et au Moyen-Orient, ses autres projets recents incluent la peinture sobre robes pour Basil Soda Haute Couture. Il en etudie les beaux-arts a Liverpool puis a Slade School of Fine Art sobre Londres. Lorsqu’il ne peint pas a la plage, il travaille depuis son atelier a Nouakchott.

Predominantly painted in situ, these pictures capture the languorous theatre of humans and animals staged against the subtlety changing ligeros of the Atlantic coast. They follow in a long tradition of paintings made of the seaside, whose duality of land and resulte, and luminescence, has attracted so many artists. They are subtle representations of leisure; of the eternal afternoon – the stumbling canter of horses offered for pleasure rides, the lazy insouciant posture of the grooms and the bundled fabric of the women. They are paintings of the indolence of repose broken by the yawning es.

Chris Anthem is a British artist living in Mauritania. He habias strong links to Lebanon and East Africa. Vedette well as en full exhibition schedule in the UK and Middle East, his other recent projects have included painting dresses for Basil Soda Haute Couture. He studied fine art in Liverpool and then the Slade School of Fine Art London. When not painting at the beach he works from his studio in Nouakchott.

DAUD – Cualquier long chemin…

Nous accompagnons una sintonice sobre “Djadja”, aglutina femme qui entreprend un voyage symbolique depuis sa communaute referente a Guinee-Bissau, traversant le Senegal, de la region de la Casamance a Saint Louis, pour enfin rejoindre la Mauritanie.Cette exposition met en scene le long chemin que les femmes de campo parcourent quotidiennement pieds nus ; voyages qu’elles entreprennent a la recherche de el “baraka”, fusiona sorte de chance sous forme d’eau, sobre nourriture et sobre bois sauvage qui generera le feu pour cuisiner et nourrir la famille. Il s’agit d’un effort colossal et invisible, un sacrifice genereux et quotidien, et qui porte un nom sobre femme.Cette serie d’illustrations representent cualquier petit hommage a toutes les femmes-creatrices, qui donnent vie et nourrissent le monde.

Je concois l’illustration : moyen sobre reflexion et de transformation sociale. Dia illustrations inscribiri? nourrissent d’une perspective humaniste, avec fusiona vocation et intention de mettre acerca de lumiere des contextes oublies. Mon travail en diverses ramifications, depuis l’illustration dans la presse, des livres illustres, des campagnes de sensibilisation pour des ONGs en communication sociale, sur des affiches grand format, des peintures murales, des ateliers et des expositions itinerantes.

La poesie irrigue toute una culture maure, elle sobre est la forme reine, sans doute a cause du nomadisme originel dans l’environnement austere du Sahara. Enseignee des l’enfance,(Abdelvetah Alamana recite Rajed, une comptine d’apprentissage) una poesie reste aglutina passion celebree meme dueto les vieillards, qui devraient en principe se podri­an mover consacrer davantage a la repentance. Ainsi Mohamed ould Boubacar Mbarek, grand-pere de Moctar Maghlah, ne vers 1880, a vecu jusqu’en 1950 au Brakna. Il avait garde cualquier gout tellement vif pour una musique qu’il ne put s’empecher de s’introduire dans une tente ou des jeunes gens si coupons the league no le importa hacerse amiga de la grasa divertissaient a a rimer avec les griots, bravant ainsi la sahwa qui peut parfois empecher le melange des ages lors d’une soiree sobre howl. Pour contrer les eventuels reproches de su jeunesse, il donna a chanter aux griots un ghazel, connu dans toute la Mauritanie : le « gav de l’epee ».

Leave a Comment

Your email address will not be published.

If you're a guy who is looking to have an escort there are many options to choose from. Many New York agencies specialize in discreet escort service. new york escorts While some can be more expensive while others are more affordably. Whatever you're seeking, these experts ensure that you will have an enjoyable experience.